Перевод "tax base" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tax base (такс бэйс) :
tˈaks bˈeɪs

такс бэйс транскрипция – 16 результатов перевода

You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
No, of course not.
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Нет.
Скопировать
Isn't that right?
He's gonna grow our tax base,
And, create thousands and thousands of jobs, for everyone!
Не так ли ?
Он собирается нарастить нашу налоговую базу,
И, создать тысячи и тысячи рабочих мест, для всех!
Скопировать
They don't contribute to campaigns.
They offer little to a city's tax base, and to the extent that our government is made aware of their
We open a food bank here, a shelter there.
Они не спонсируют избирательные кампании.
Они почти не платят налогов, а правительство заботится о них просто для того, чтобы от них было поменьше ущерба.
Время от времени мы открываем ночлежки, раздаём еду в рамках благфондов.
Скопировать
But I ran for public office because I believe that there is a different way of governing.
make on behalf of those who vote for us, who contribute to our campaigns, or those who provide for our tax
I believe that we will be judged by what we provide to the weakest and most vulnerable.
Но я решил податься в политику, понимая, что существует другой способ правления.
И я верю в то, что в итоге нас будут оценивать не по делам, совершаемых от имени электората, спонсоров наших кампаний или налогоплательщиков.
Я верю, что в итоге нас будут оценивать по делам, совершаемым для самых слабых и беззащитных.
Скопировать
And crime.
Schools and crime and there goes our tax base right across the line.
And the Mayor's acting like a 10% bump in the murder rate is business as usual.
И преступность.
Школы и преступность... и вот уже наши налогоплательщики уезжают за черту города.
А мэр ведет себя так, как будто 10-процентный... рост преступности это обычное дело.
Скопировать
But that facility had created educational opportunities for an Indian emerging technocratic class.
It had created value-added and tax base for the community, and something like 3,000 people died.
That's a tragedy, but there are always risks of going into the future.
Но ведь благодаря этому предприятию создавались возможности для обучения развивающегося технократического класса в Индии.
Были созданы дополнительные возможности и налоговая база для общества, и где-то около 3000 человек умерли.
Это трагедия, но при движении в будущее всегда присутствуют риски.
Скопировать
This is where I get off the boat.
It's one thing to sell waterfront for tax base, but now you're just sucking paychecks out of my community
Well, it was just a thought.
- Для меня это уже слишком.
Одно дело, распродажа прибрежной полосы ради налоговой базы, но теперь вы решили залезть в карманы моих избирателей.
Это была просто идея.
Скопировать
for me, it's a very simple formula.
more development leads to an increased tax base, which helps build schools for our children.
around the country, the needs of children are being... (whispering) what are you doing here?
Как мне кажется это очень простая формула.
У величение производственной базы, ведет к увеличению налогообложения что позволяет нам строить школы для детей.
по все стране, нужды детей... Что ты здесь делаешь?
Скопировать
And what's the point in rehabbing the place if it's just gonna stay a ghetto for poor people?
These sorts of projects raise people out of poverty, which broadens the tax base.
Competitive bidding is a declaration of war against McGantry, who just happens to be the single largest contributor to the mayor's PAC.
И какой смысл в реконструкции места, если оно все равно останется гетто для бедняков?
Проекты подобного рода помогают людям выбраться из нищеты, что помогает увеличить поступление налогов.
Вынос проекта на конкурс - это объявление войны Макгентри, который, как оказалось, является единственным крупным донором предвыборной кампании мэра.
Скопировать
I don't want to see the kind of crime that comes with casinos.
Tax base is tax base.
This is where I get off the boat.
Нам ни к чему криминогенная среда, возникающая вокруг казино.
- А база налогообложения?
- Для меня это уже слишком.
Скопировать
Is it the Salisbury steak for lunch today, or is they doing tacos?
one, planned residential towers, with waterside retail space and restaurants, that grow Baltimore's tax
I want to thank Ed Bowers for his vision, but more important, for his commitment.
Сегодня на обед будут котлеты... или нам готовят тако?
Потому, что проекты, подобные этому... с жилыми многоэтажными домами... и с магазинами и ресторанами, выходящими на набережную... позволяют увеличить налоговую базу и помогают реконструировать город.
Я хочу поблагодарить Эда Бауэрса за дальновидность... но, что еще важнее, за его преданность.
Скопировать
And are these washouts spending money around town?
Adding to the tax base?
I'm not seeing that.
И разве эти неумёхи тратят много денег, находясь здесь?
Разве они пополняют городскую казну?
Я так не думаю.
Скопировать
And how is that any of your business?
If you must know, our tax base is receding.
Alarmingly.
И какое вообще твое дело?
Если хотите знать, наша налоговая база проседает.
Катастрофически.
Скопировать
Alarmingly.
And it's the tax base that pays for gazebo upkeep, street sweeping, twinkle lights.
If we want to remain a world-class tourist destination, we cannot lower our standards.
Катастрофически.
Из этой базы мы платим за содержание беседки, уборку улиц, световые гирлянды.
И если мы хотим и дальше оставаться туристическим направлением мирового уровня, мы не можем опускать планку.
Скопировать
He wants to tear it down and he's gonna put up six very high-end townhouses.
And a new tax base.
And development especially high-end development shows a town on the rise.
Он намерен снести его и построить там шесть элитных домов.
Мы получим новые рабочие места и соберем больше налогов.
А строительство элитных домов свидетельствует о подъеме города.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax base (такс бэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax base для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс бэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение